Pesquisar

Projeto de Tradução - Matemática Universitária

Traduções de Matemática Universitária

Iniciativa colaborativa para tradução de obras matemáticas universitárias

Sobre o Projeto

O Projeto de Tradução de Matemática Universitária tem como objetivo tornar acessíveis obras fundamentais da matemática avançada para estudantes e pesquisadores de língua portuguesa.

Utilizamos uma combinação de métodos manuais e ferramentas de IA (como o docling-project) para garantir traduções precisas e consistentes, mantendo o rigor matemático dos textos originais.

Todas as traduções são revisadas por especialistas na área antes de serem publicadas.

Estatísticas do Projeto

1
Livros completos
10
Capítulos traduzidos
6
Colaboradores

Livros Traduzidos

Análise

How We Got From There To Here A Story of Real Analysis - Eugene Boman and Robert Rogers

Completo

Tradução da 8ª edição do clássico livro de cálculo diferencial e integral.

Atualizado: 15/03/2023
Álgebra

Álgebra Abstrata - Dummit & Foote

Em progresso (75%)

Tradução dos primeiros 10 capítulos do renomado livro de álgebra abstrata.

Atualizado: 22/05/2023
Análise

Princípios de Análise - Rudin

Completo

Tradução completa do clássico "Principles of Mathematical Analysis".

Atualizado: 10/01/2023
Topologia

Topologia - Munkres

Em progresso (40%)

Tradução da primeira parte do livro (Topologia Geral).

Atualizado: 05/06/2023
Probabilidade

Probabilidade - Ross

Novo

Tradução inicial dos capítulos sobre probabilidade básica e variáveis aleatórias.

Atualizado: 18/07/2023
Geometria

Geometria Moderna - Coxeter

Completo

Tradução da obra clássica de geometria projetiva e não-euclidiana.

Atualizado: 30/04/2023

Como Participar

Torne-se Tradutor

Contribua com traduções de capítulos ou revisões técnicas de textos matemáticos.

Saiba mais

Revisor Técnico

Ajude a garantir a precisão matemática das traduções realizadas.

Saiba mais

Desenvolvedor

Contribua com o desenvolvimento de ferramentas para auxiliar no processo de tradução.

Saiba mais

Nossa Metodologia

Tradução Assistida por IA

Utilizamos o docling-project e outras ferramentas de IA para gerar traduções iniciais que são depois refinadas por tradutores humanos.

Revisão por Especialistas

Cada tradução é revisada por pelo menos dois especialistas na área para garantir precisão técnica.

Padronização de Termos

Mantemos um glossário de termos técnicos para garantir consistência entre todas as traduções.

Fluxo de Trabalho

1

Seleção do Material

Escolha de capítulos/livros prioritários com base na demanda da comunidade acadêmica.

2

Tradução Inicial

Tradução automática assistida por IA com pós-edição humana ou tradução manual direta.

3

Revisão Técnica

Verificação da precisão matemática por especialistas na área.

4

Revisão Linguística

Ajustes na fluência e clareza do texto em português.

5

Publicação

Disponibilização em múltiplos formatos (PDF, LaTeX, Word) com versionamento no GitHub.

0 Comentários:

Postar um comentário

Tecnologia do Blogger.